Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Je m'y mets...

9 décembre 2012

le 2ième dimanche de l'Avent

Aujourd'hui, je me suis mise à traduire une lettre de Flaubert addressée à Baudelaire. Le langage est assez simple, pourtant j'ai observé quelques petits détails qui rendent la traduction hongroise assez difficile. Déjà le contexte littéraire n'est pas évident, même si ces deux noms sont connus partout en Hongrie. Ensuite, je me demande toujours si Flaubert n'a pris un ton ironique en écrivant cette lettre... C'est pas facile, la traduction littéraire :-)

095-traduction1238588947

Publicité
Publicité
8 décembre 2012

bonjour à tous

Si j'ai décidé d'écrire en français, c'est pour améliorer mon niveau d'écriture. Je serais ravie de savoir que j'ai des lecteurs francophones !

Je me présente d'abord... Je m'appelle Véra (en hongrois c'est Vera, mais mes connaissances françaises préfèrent leur version à elles), je suis étudiante de MA à la fac de Budapest et j'ai l'intention de devenir interprête. En dehors du français, je parle anglais et polonais (et évidemment, hongrois). 

Je suis passionnée par les langues, oui... pour en profiter le plus possible, j'ai passé un an à l'étranger, un semestre en Pologne (Varsovie) et un semestre en France (Paris). Mais ça fait déjà presque deux ans. Actuellement, j'attends les résultats de la sélection pour un stage de traduction au sein de la Commission Europénne.

Sinon, j'ai 23 ans et je vis avec mon fiancé :)

Des questions ?

Bonne journée à vous.

 

bonjour1

Publicité
Publicité
Je m'y mets...
Publicité
Archives
Publicité